Urząd Gminy
Kuryłówka

 

KARTA     INFORMACYJNA

USŁUGI

Kod usługi

USC-13

Wydanie 09

      z dnia 11.01.2016 r.

Adres:       Urząd Gminy Kuryłówka, 37-303 Kuryłówka 527

Telefon:     (17) 243 80 10

Fax:           (17) 242 69 94

NIP           816-13-06-613

REGON    000544094

Nr konta:  BS Kuryłówka 18918710112002000035480011

Godziny pracy:7.30 – 15.30 od poniedziałku do piątku

strona:     www.kurylowka.pl

e-mail:      sekretariat@kurylowka.pl

I.

Nazwa usługi

Wpisanie zagranicznego aktu do polskiej księgi stanu cywilnego

II.

Podstawa prawna

1.Art. 104, 105 i 106 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz. U. z 2014 r. poz. 1741 ze zm.).

2. Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (j.t. Dz. U. z 2015 r. poz. 783 ze. zm.).

3. Ustawa Prawo konsularne z dnia 25 czerwca 2015 r. (j.t. Dz. U. z 2015 r. poz. 1274 ze zm.).

Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. kodeks postepowania administracyjnego (j.t. z 2016r. poz. 23).

Ustawa z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne (Dz. U. z 2014r. poz. 1114 z późn.zm.).

Ustawa z dnia 18 września 2001 r. o podpisie elektronicznym( j.t. Dz. U. z 2013 r. poz. 262 ze. zm.).

III.

Wydział załatwiający sprawę

Urząd Stanu Cywilnego, budynek A pok. nr 9, tel. (17) 243 80 10 w.125,126

e-mail:usc@kurylowka.pl

 

IV.

Wymagane dokumenty

- wniosek o dokonanie transkrybcji zagranicznego aktu stanu cywilnego  F-USC-13/1F-USC-13/2,  F-USC-13/3.

- ważny dowód osobisty – do wglądu,

- oryginał zagranicznego odpisu aktu stanu cywilnego,

- urzędowe tłumaczenie zagranicznego aktu na język polski przez tłumacza przysięgłego, wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości, tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) lub polskiego konsula (nie dotyczy odpisów na drukach wielojęzycznych),

- dowód zapłaty opłaty skarbowej

 Kierownik urzędu stanu cywilnego odmawia dokonania transkrypcji, jeżeli:

1) dokument w państwie wystawienia nie jest uznawany za dokument stanu cywilnego lub nie ma mocy dokumentu urzędowego, lub nie został wydany przez właściwy organ, lub budzi wątpliwości co do jego autentyczności, lub potwierdza zdarzenie inne niż urodzenie, małżeństwo lub zgon,

2) zagraniczny dokument powstał w wyniku transkrypcji w państwie innym niż państwo zdarzenia,

3) transkrypcja byłaby sprzeczna z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej.

V.

Opłaty

Opłacie skarbowej podlega*:

- wydanie wnioskodawcy odpisu zupełnego aktu stanu cywilnego po dokonaniu transkrypcji – 50 zł

- pełnomocnictwo do wpisaniu zagranicznego aktu, jeśli takie zostało udzielone – 17 zł.

Pełnomocnictwo udzielone: wstępnym (rodzice, dziadkowie), zstępnym (dzieci, wnuki) oraz rodzeństwu i małżonkowi nie podlega opłacie skarbowej.

 *zapłaty dokonuje się gotówką w kasie Urzędu Gminy, budynek A pokój nr 3 lub na rachunek Urzędu Gminy Kuryłówka numer18 9187 1011 2002 0000 3548 0011BS O/Kuryłówka

VI.

Termin załatwienia sprawy

Po złożeniu kompletu dokumentów –  bez zbędnej zwłoki

VII.

Tryb odwołania

Od decyzji przysługuje odwołanie do Wojewody Podkarpackiego w Rzeszowie
za pośrednictwem Kierownika Urzędu Stanu Cywilnego w Kuryłówce w terminie 14 dni od dnia jej doręczenia.

VIII.

Inne

Wniosek o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu stanu cywilnego składa się do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego .

Wniosek o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu stanu cywilnego można złożyć za pośrednictwem polskiego konsula. W tym celu wnioskodawca musi osobiście udać się do konsula i złożyć wymagane prawem dokumenty, które konsul prześle do wybranego przez wnioskodawcę kierownika urzędu stanu cywilnego na terenie RP.

Transkrypcja jest obligatoryjna,jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i żąda dokonania czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.

W przypadku, gdy transkrypcja zagranicznego dokumentu stanu cywilnego potwierdzającego urodzenie jest dokonywana na wniosek matki dziecka, a w dokumencie tym są zawarte dane ojca inne niż wynikające z domniemania pochodzenia dziecka od męża matki, kierownik urzędu stanu cywilnego, który dokona transkrypcji, zawiadamia o tym męża matki, pouczając go o prawie do wniesienia do sądu powództwa o zaprzeczenie ojcostwa, jeżeli jest możliwe ustalenie miejsca pobytu domniemanego ojca.

Wniosek o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu stanu cywilnego może złożyć:

- osoba, której akt dotyczy lub jej przedstawiciel ustawowy,

- osoba która wykaże interes prawny.

Jeżeli wniosek składa osoba, której akt nie dotyczy (wstępni, zstępni, rodzeństwo, osoba obca) wymagane jest pełnomocnictwo szczegółowe do dokonania czynności.

Transkrypcja polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego zarówno językowo, jak i formalnie, bez żadnej ingerencji w pisownię imion i nazwisk osób wskazanych w zagranicznym dokumencie stanu cywilnego.

Osoba występująca z wnioskiem o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu, który nie zawiera wszystkich niezbędnych danych powinna wystąpić z wnioskiem o uzupełnienie aktu, ponieważ posługując się „polską wersją” aktu urodzenia, małżeństwa i zgonu sporządzoną z brakami, może napotkać na liczne problemy podczas załatwiania spraw urzędowych np. nadanie numeru PESEL, wydanie paszportu i dowodu osobistego, sporządzenie aktu notarialnego, postępowania przed sądami.

Uzupełnienia aktu zagranicznego dokonuje się w formie czynności materialno-technicznej.

Akty uzupełniane są na podstawie wcześniejszych aktów stanu cywilnego.

Opłata skarbowa od wydania odpisu zupełnego aktu stanu cywilnego po uzupełnieniu - 39 zł.

Jeżeli zagraniczny dokument stanu cywilnego potwierdzający zawarcie małżeństwa nie zawiera zapisu o oświadczeniu małżonków w sprawie swojego nazwiska noszonego po zawarciu małżeństwa, małżonkowie mogą złożyć takie oświadczenia w składanym wniosku o transkrypcję albo w każdym czasie złożyć je do protokołu przed kierownikiem urzędu stanu cywilnego, który dokonał transkrypcji. W tym samym trybie małżonkowie mogą złożyć oświadczenie w sprawie nazwiska dzieci zrodzonych z tego małżeństwa.

W przypadku gdy transkrypcji dokonano na wniosek osoby, której transkrybowany dokument nie dotyczy, kierownik urzędu stanu cywilnego informuje o transkrypcji osoby, których dokument dotyczy. Jeżeli transkrybowany dokument dotyczy małżonków, informuje ich również o prawie do złożenia oświadczeń w sprawie nazwiska lub oświadczeń w sprawie nazwiska dzieci.